Emma Cocker is a writer-artist based in Sheffield and Associate Professor in Fine Art at Nottingham Trent University. Operating under the title Not Yet There, Cocker's research focuses on artistic processes and practices, and the performing of ‘thinking-in-action’ emerging therein; on models of (art) practice and subjectivity that resist the pressure of a single, stable position by remaining wilfully unresolved. Her mode of working unfolds restlessly along the threshold between writing/art, including experimental, performative and collaborative approaches to producing texts parallel to and as art practice. Cocker's practice involves ‘contiguous writing’ — a mode of creative-critical writing that seeks to touch upon rather than being explicitly about. Her writing has been published in Failure, 2010; Stillness in a Mobile World, 2010; Drawing a Hypothesis: Figures of Thought, 2011; Hyperdrawing: Beyond the Lines of Contemporary Art, 2012; Reading/Feeling (Affect), 2013; On Not Knowing: How Artists Think, 2013; Choreo-graphic Figures: Deviations from the Line, 2017; The Creative Critic: Writing as/about Practice, and as a solo collection, The Yes of the No, 2016.

Research Event: Translation Zone(s): A Constellation exhibition

With artist Clare Thornton, I will be showing a video work from our collaboration The Italic I as part of Translation Zone(s): Constellations, a programme of events curated by artist Heather Connelly within the frame of the 8th International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS) Conference in Hong Kong. More about the project here.

The Italic I is a collaborative art project that explores the performed event of surrendering to a repeated fall, slowed and extended through language and the lens. This enquiry focuses on the specificity of experience communicable in the translation of performance through its documents, both photographic and linguistic by asking: How do we translate the experiential nature of falling rather than documenting it only as a visual event? How can we develop a mode of linguistic expression — a mode of poetic textual translation — that embodies rather than describes the live experience that it seeks to articulate?

Translation Zone(s): Constellations is the collective term for the physical ‘zones’ or spatial configurations that Connelly devises to expand research into art-and-translation. These nomadic, multipurpose pop up project spaces, events and exhibitions foster a hospitable environment for interdisciplinary and transcultural research and seek to create the conditions for artists, academics and others to critically engage in the topic, participate and engage in activities, events and discussions that focus on the topic. The format and form of each zone/constellation is determined by its particular context, site, audience, themes, purpose and research questions that it is seeks to examine.

The exhibition includes work from established and emerging artists, curators, writers and researchers Bill Aitchison (UK/CN), Emma Cocker and Clare Thornton (UK), Heather Connelly (UK), Johanna Hällsten (SE/UK), Saskia Holmkvist (SE/NO), Rebecca Johnson (UK), Xiangyun Lim (SG), Marianna Maruyama (NL), Manuela Perteghella (IT/UK) and Ricarda Vidal (DE/UK), Annie Xu (CN/UK) and Solomon Yu, Jimmy Chan and Eddie Cheung (HK).

Translation Zone(s): Constellations, Hong Kong will be hosted by the 8th International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS) Conference theme is Translation and Cultural Mobility , Hong Kong Baptist University (3 - 6th July 2018). This programme of events/exhibition has been designed to compliment and expand the Exploring Cultural Mobility through Visual and Performance Art panel convened by Gabriela Saldanha (University of Birmingham) and Cristina Marinetti (Cardiff University).